21 junio, 2019

¿Qué es el spanglish y cómo se originó?

Todos hemos escuchado hablar del famoso spanglish, pero no por que sea un idioma oficial o por que sea algo cultural, sino por que es algo gracioso y que además es muy común en nuestro país, incluso existe una película con ese mismo nombre del director James L. Brooks con actores como: Adam Sandler, Téa Leoni, Paz Vega, Cloris Leachman y Shelbie Bruce como protagonistas. Sin embargo esta vez no nos vamos a referir a la película (que si no la han visto es super recomendable) sino del idioma no oficial.

El spanglish, o espanglish, o inglespañol, o espanglés, o pocho (dicho de manera mucho más coloquial) es la fusión morfosintáctica y semántica del español con el inglés estadounidense. Es importante recalcar que es el inglés estadounidense por que el ingles europeo es muy diferente, inclusive muy diferente al inglés canadiense. Eso sí, hay que tener en cuenta que este idioma híbrido no es de uso oficial, sino tan solo de uso coloquial.

Y esto es más común de lo que crees pues existen otras fusiones como portuñol (portugués más español), el franglais (francés más inglés)  o el llanito, utilizado en Gibraltar y muy similar al spanglish, así que no solo en México o en Estados Unidos tenemos una combinación de esas.

Existen muchas teorías de cómo fue que nació este idioma, pero ninguna es tan acercada como quisiéramos pues al no ser un idioma oficial, es muy difícil y poco estudiado. sin embargo, existen dos teorías que son las más acertadas. Por un lado se dice que por allá de 1848 cuando México en la era de Antonio López de Santa Anna, se vendió parte del territorio mexicano y fue que dos idiomas y culturas se unieron, unido así dos idiomas.

Por otro lado, existe la teoría de que en realidad nació en los años 70. Y es que al mismo tiempo que la tendencia hippie ganaba en importancia, también lo hacía el mock, antecedente espiritual del spanglish, en los barrios de habla hispana. ¿Pero por qué? Principalmente por la necesidad que tenían las comunidades hispanohablantes de expresarse ante los colectivos estadounidenses. Concretamente, es en 1972 cuando el Dictionary of American Regional English recoge los primeros ejemplos de este habla. Sin embargo, es el puertorriqueño Salvador Tió quien acuña por primera vez el término spanglish.

Inclusive existe una cátedra que lo estudia en la Universidad Amherst, de Massachusetts la cual la lleva Ilan Stavans (México, 1961). Hay puristas que dicen que el spanglish es una prostitución del idioma, una aberración. Pero para nosotros es algo habitual. En última instancia nace de la necesidad. No es otra cosa que el resultado de tratar de adaptar una cultura a la otra, como el jazz.

Pero a todo esto ¿Qué es realmente el Spanglish? En realidad es un idioma que más que nada se usa en Estados Unidos. Para todos aquellos que hayan tenido la oportunidad de vivir o viajar a Estados Unidos por alguna tiempo prolongado o que cuenten con familia allá, sabrán de lo que hablo, yes es muy común que las personas que tenga un idioma natal y estén viviendo en otro país hagan transformaciones y combinaciones del idioma natal con el idioma en le que esta siendo inmersos. Y no es una cuestión de elección, en realidad se convierte en una necesidad y en algo que sucede de forma inesperada. como por ejemplo: las palabras más famosas y que todos conocemos podrían ser parqueadero que viene del ingles parking que significa estacionamiento, en los dos casos, o de la famosa troca que viene del ingles truck que significa camión. Esto es una forma más fácil o de una manera conjugada en el español, de tal manera que para los latinos puede ser menos complicada de usar. Sin embargo también es usada dentro de nuestro país pues aunque no lo queramos, en México también usamos palabras en inglés, tal es el caso de shampoo, short, etc; son palabras que a pesar de que usamos diariamente, la hemos convertido en español o la pronunciamos en este idioma, como el caso de shampoo, lo escribimos y lo pronunciamos como “champú”.

Sin duda es algo complejo y divertido el spanglish, pero puedes encontrar un poco de cultura e información interesante dentro de las formas en las que las diferentes culturas se juntan y se crea este tipo de cosas. ¿que otras palabras conoces tu en spanglish?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *